domingo, 1 de noviembre de 2009

Corrección / incorrección. Adecuación / inadecuación. Los registros lingüísticos y su adecuación a la situación comunicativa

El texto que aparece a continuación no es mío, es de Lourdes Domenech, profesora de Lengua castellana y literatura, de la que tanto he aprendido. Yo lo he tomado prestado de su blog, A pie de aula, del que tanto he aprendido.

"El uso del código no verbal, la importancia de los gestos en la debutante y en los destinatarios que aparecen en la pantalla. Y fundamentalemente, la inadecuación de registro y tono, además de la nula organización del discurso.
No faltan ejemplos de apelaciones y halagos impropios a la consejera, vocativos cariñosos ("Sí, cariño mío, lo que tú quieras"), muletillas ("pero, bueno"), interjecciones, suspiros ("¡Ay!", expresiones coloquiales ("me ha dolido"), palabras comodín ("cosas"), frases hechas, tópicos ¿o usurpación indebida? ("me ha llenado de orgullo y satisfacción"), vacilaciones ("no sé"), silencios, risas nerviosas, discurso entrecortado, inseguridad manifiesta ("me curtiré con la experiencia", ) también en la modalidad del monólogo interior ("pobrecita mía, lo voy a hacer fatal", "¿Cómo sigo?"), adjetivos expresivos ("fantástico"), pronunciación relajada, incoherencias, algún que otro traspiés en la lectura. En ese maremágnum de expresividad, espontaneidad y falta de planificación, aparecen también algunos recursos de la oratoria política (enumeraciones, anáforas y paralelismos) aderezados con palabras y expresiones de un registro formal ("puntualizo", "conforme...").
En fin, un discurso inconexo y huero, que quiero que comparen con el texto de dos artículos que tratan de la comparecencia, en otro registro.


Podéis consultar el artículo completo de Lourdes Domenech, La lengua en directo, en este enlace.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...